top of page
懷念邱漢平老師

黃士元

文藻外語大學德文系專任副教授

     認識邱老師大約是近十年的事,但卻覺得所受到老師的精神與影響比實際認識的時間還要久。在收到楊乃女老師的電子郵件,告知邱老師因病去世的消息時,著實震驚萬分,難以相信這個事實。印象中每次和邱老師見面,總是身體硬朗與氣色良好,一聊到各自目前的研究狀況或任何學術訊息與意見的交流,往往聊到欲罷不能。同時也在各種研討會,讀書會或工作坊的場合,不論是主動籌備或應邀參與,都令人感受到邱老師對文學研究與學術工作的熱情,甚至在主辦各種學術活動中,仍不忘對新進年輕學者提攜,提供其最新研究發表的機會。

     第一次和邱老師相識是在2007年的夏天。在德國留學多年,對國內的學界幾乎是陌生的情況下,那年剛回國的我有幸受到邱老師的推薦,到當時的國科會人文學研究中心從事博士後研究。還記得第一次在中心見面時,簡短的問候後,邱老師就開啟話匣子,聊了國外求學情形,談到德語文學裡的前浪漫主義,也就是我的博士論文主題,然後再聊到班雅明。老實說,之前因寫博士論文的需要,稍微接觸了班雅明的著作,主要是他的《德語浪漫時期的藝術評論概念》。但當時比較專注處理的還是歌德,Novalis 和 Friedrich Schlegel等前浪漫時期代表作家的小說文本。關於班雅明在翻譯和語言上的理論問題並沒那麼認真的去探討與研究,直到遇到邱老師。同時在彼此多次的交流與啟發後,也逐漸看到這個領域的精彩與豐富。仔細回想起來,真正讓我進入班雅明研究的其實就是邱老師的鼓勵與影響。特別是有了專任教職後,在繁忙的教學,服務與研究工作之下,邱老師傳來的問候與鼓勵,往往是能繼續克服艱澀的班雅明或其他理論文本最佳的動力。

 

     邱老師的辭世非常令人難過與不捨,然而他在學術工作上所散發的熱情,感染與影響依舊存在曾經與他共事的人心中。哲人已逝,典範長存。對身為後輩的我而言,何其有幸,能在文學研究的路上有邱老師這樣的前輩一起同行,共同留下美好的回憶。謝謝您,謝謝您,邱老師!

 

bottom of page